1, 2, 3, 4 This is it, Here I stand; I'm the light of the world I feel grand; And this love, I can feel; And I know, Yes for sure It is real;
And it feels as though I've seen your face a thousand times And you said you really know me too yourself And I know that you have got addicted with your eyes But you say you're gonna leave it for yourself
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on please just understand
This is it, I can say I'm a light of the world run away We can feel This is real Every time I'm in love yeah I feel
And I feel as though I've known you since a thousand years And you tell me that you've seen my face before And you said to me that you don't want me hanging around Many times wanna do it here before Oh yeah
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on please understand
This is it I can feel I'm the light of the world This is real feel my song we can say And I tell you feel that way
And it feels as though I've known you for a thousand years And you said you want some of this yourself And you said won't you go to go with me on a while And I know that it's really for myself Oh yeah
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on please dear understand
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on dear please understand Oh yeah
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan
Вот и всё
1, 2, 3, 4 Вот и все, вот я стою здесь. На меня смотрит весь мир. Я чувствую величие. И я чувствую эту любовь. И я знаю точно, Она настоящая.
Кажется, я видел твое лицо тысячу раз. И ты сказал, что, на самом деле, тоже знаешь меня, лично. И я знаю, ты не можешь жить без шоу, Но ты говоришь, что справишься сам.
Я никогда не слышал о тебе ничего, Я не хотел любовных отношений. Я никогда не думал стать твоим Возлюбленным. Ну, просто пойми это.
Вот и все, могу сказать. Я свет мира, который уходит. Мы чувствуем, Это все по-настоящему. Каждый раз я испытываю любовь, о, я чувствую…
Мне кажется, как будто знаю тебя тысячу лет. И ты мне говоришь, что видел мое лицо раньше. И ты сказал, что ты не хочешь, что б я был рядом. Много раз хотел сделать это здесь раньше. О, да…
Я никогда не слышал о тебе ничего, Я не хотел любовных отношений. Я никогда не думал стать твоим возлюбленным. Ну, просто пойми это.
Вот и все, Я чувствую это. Я свет мира, Это правда Прочувствуй мою песню, Мы можем сказать. И я говорю тебе, прочувствуй мою песню.
Мне кажется, как будто знаю тебя тысячу лет. И ты сказал, что хочешь этого немного сам. И ты сказал, не хочу ли я пойти с тобою ненадолго. И я знаю, что это на самом деле для меня. O, да
Я никогда о тебе ничего не слышал, Я не хотел любовных отношений. Я никогда не думал стать твоим возлюбленным. Ну, дорогой, просто пойми это.
Я никогда о тебе ничего не слышал, Я не хотел любовных отношений. Я никогда не думал стать твоим возлюбленным. Ну, дорогой, просто пойми это. О, да…
Я никогда о тебе ничего не слышал. Я не хотел любовных отношений.
O, Baby, you must say it! Please, you must! THIS is IT!
Думала, что больше никаких постов о Майкле писать не буду. Хотела отгородиться от него. Но Майкл снова постучался. Через Иришку. Настойчиво. И скомандовал - ПИШИ! Дело в том, что Майкл уже "приходил" с этой песней. Но я отмахнулась от него, болели близкие люди и я нужна была в другом месте. Потом были другие песни, другие видео. И вот, совершенно неожиданно, Майкл пришел с этой песней. Ириша, большое тебе спасибо, Майкл пришел через тебя!
Ты была абсолютно права, когда сказала, что каждый видит и слышит в меру своих способностей услышать Майкла. В меру способностей своего сердца.
Ириша, приведу цитату из твоего поста: " Наше ограниченное сознание иногда может завести нас в тупик. Поэтому САМЫЙ ВЕРНЫЙ ПУТЬ – это ПУТЬ ОТ СЕРДЦА , САМОГО ГЛАВНОГО ОРГАНА. Когда вы живете с содранной кожей и Ваш сосуд пуст (сердце очищено и готово к наполнению), то сможете прочувствовать чужую боль, как свою собственную. Это и есть «I love you more»…"
Совершенно согласна. Только уточню - сердце очищено от скверны. Тогда оно готово к тому, чтобы принять в себя любовь, свет, Бога.
Эта песня написана очень давно. По какой-то причине она была отложена Майклом. И по какой-то, ведомой только ему причине эта песня готовилась к исполнению на концерте в Лондоне.
У каждого из нас свое видение этой песни, свое понимание того, о чем говорил Майкл. Ниже, в конце поста находится видео этой песни с русскими субтитрами. Автор этого видео услышал разговор Майкла со своей возлюбленной.
Я услышала глубоко интимный разговор Майкла с Тем, кто был ему дороже жизни. С Богом. Из этого разговора я поняла, что Майкл ХОТЕЛ выступить. Он хотел выйти на сцену. И ему было что сказать своим зрителем. Он был наполнен. Наполнен светом и любовью. Да краев наполнен светом и любовью. Даже не так, - он был ПЕРЕПОЛНЕН ими. Назрела необходимость излить эту любовь, поделиться со всем миром, катящимся в пропасть. Поделиться светом и любовью. Майкл постоянно повторяет : With a love. I love you more. God Bless You... Но выступить НЕ ТАК.
Майкл говорит с Господом о том, что у него такое чувство, что он знал Господа от начала дней и вот уже 1000 лет он с Ним. А Господь ответил Майклу, что знал его, Майкла по имени еще задолго до его рождения, избрал Майкла и предназначил его для Себя. И открылся Майклу ПРЕЖДЕ, чем провел его по кругу испытаний.
ЭТО ВЕЛИЧАЙШЕЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ!
Майкл поет о том, что не мог даже предположить, что станет ИЗБРАННИКОМ БОЖЬИМ, в его планы это никогда не входило. Но это было в планах Бога, задолго до рождения Майкла Джексона.
"Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути - пути Мои, - говорит Господь. Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших" ( Исаия 55:8 - 9)
По каким критериям отбирает Господь себе "проводников"? Это ведомо только Ему. Он видит сердце человека, из которого исходят "истоки жизни", выбирает по чистоте сердца. Господь видит глубже и дальше. Он видит от начала и до конца. И только Он решает, какой сосуд ПРИГОТОВЛЕННЫЙ для Него. Майкла Он предузнал и предопределил на служение Себе задолго до его прихода в этот мир. Избрал и призвал. Бог знал Майкла по имени до его рождения. И Майкл рассказывает об этом.
Майкл обращается в песне к Господу со словами: " Наконец настало, пришло время, когда я должен сказать. Я готов. Моя песня готова. Она написана совместно с Тобой. И я готов исполнить свое предназначение. Прибудь со мной, Господь, когда я начну говорить.Медлить нельзя. Я наполнен, я готов." Но ... это не 50 шоу... и даже не 10...THIS is IT!
Единственное место, которое осталось не до конца понятным мне, - вот эти слова Майкла:
And you said wаnt you go to go with me on a while / И Ты спросил ""не хочешь ли пойти со Мной ненадолго?"
And I know that it's really for myself / И я знаю, уверен, что это ТО, что уготовано именно мне ( предназначено лично для меня).
Слово НЕНАДОЛГО. Почему ненадолго? А ушел навсегда....
( переводила так, чтобы был максимально понятен смысл песни. Обращение "Ты" с заглавной буквы - означает обращение к Господу )
This is it, Here I stand / Вот и настал этот момент. И я стою здесь
I'm the light of the world / Я - свет этому миру.
I feel grand / Я переполнен
And this love, I can feel; / Эта любовь во мне .. я ее ощущаю ( в себе. / я перенаполнен ею), -
And I know, Yes for sure / я абсолютно в этом уверен, -
It is real; / она ( божественная любовь) - настоящая
And it feels as though I've seen your face a thousand times / И кажется, Твое лицо я видел тысячу раз,
And you said you really know me too yourself / И Ты сказал, что предопределил ( избрал) меня для Себя ( Майкл - избранный Богом)
And I know that you have got addicted with your eyes / И я знаю, что Ты неотступно наблюдаешь взглядом за мной
But you say you're gonna leave it for yourself / Ты говоришь, что оставляешь это (право) за Собой. ( что это в Твоих руках, под Твоим контролем)
I never heard a single word about you / никогда я не слышал ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО слова о Тебе.
Falling in love wasn't my plan / В мои планы никогда не входило быть избранным ( Тобой),
I never thought that I would be your lover / я никогда не предполагал, что смогу быть избранным Тобой (возлюбленным дитем Твоим)
Come on please just understand / Прошу,( Господь) прибудь со мной и пойми!!
This is it, / Наконец-то настало то время
I can say / когда я могу сказать,
I'm a light of the world run away / что я уходящий свет миру / вот тут затрудняюсь - наверно, все-же - Я СВЕТ МИРУ, катящемуся в пропасть ...
We can feel / Мы ощутим,
This is real / реальность происходящего.
Every time I'm in love yeah I feel / Я постоянно пребываю в любви, я ней переполнен...
And I feel as though I've known you since a thousand years / И я чувствую, ощущаю ... словно я знал Тебя с самого НАЧАЛА и вот уже ( это длится) 1000 лет
And you tell me that you've seen my face before / И Ты говоришь мне, что до моего рождения Ты уже знал меня по имени...
And you said to me that you don't want me hanging around / И Ты сказал мне, что не хочешь водить меня по кругу (переводить через пустыню = через испытания) [прежде чем открыться мне]
Many times wanna do it here before / Много раз пытался сделать это раньше.[открыться Майклу]
Oh yeah / О, да
I never heard a single word about you / никогда я не слышал ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО слова о Тебе.
Falling in love wasn't my plan / В мои планы никогда не входило быть избранным Тобой.
I never thought that I would be your lover / Я никогда не предполагал, что смогу быть Твоим избранником, (Твоим возлюбленным дитем)....
Come on please understand / Господи, прибудь со мной, пойми!
This is it / Наконец-то настало то время
I can feel / и я чувствую ( в состоянии ощутить)
I'm the light of the world / Я – свет этому миру,
This is real / и это действительно так!
feel my song / Чувствую, что время моей песни - пришло!
we can say / МЫ ( я и Ты) можем говорить ( пришло время говорить)
And I tell you feel that way / И я говорю Тебе, что чувствую ( знаю внутри себя) этот путь ( свое предназначение)
And it feels as though I've known you for a thousand years / И ощущение такое, словно я знал Тебя уже на протяжении 1000 лет...
And you said you want some of this yourself / И Ты сказал, что это - именно то, чего Ты хочешь.
And you said wаnt you go to go with me on a while / И Ты спросил ""не хочешь ли пойти со Мной ненадолго?"
And I know that it's really for myself / И я знаю, уверен, что это ТО, что уготовано именно мне ( предназначено лично для меня).
Oh yeah / О да
I never heard a single word about you / Я никогда не слышал a single word ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО слова о Тебе
Falling in love wasn't my plan / и избранность ( Тобой) не входила в мои планы,
I never thought that I would be your lover / я не мог даже предположить, что стану Твоим избранником
Come on please dear understand / Дорогой (Господь), прибудь со мной и пойми
I never heard a single word about you / никогда я не слышал ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО слова о Тебе.
Falling in love wasn't my plan / Избранность (Тобой) не входила в мои планы,
I never thought that I would be your lover / я не мог даже предположить, что буду избранным Тобой
Come on dear please understand / Дорогой (Господь), прибудь со мной и пойми
Oh yeah
I never heard a single word about you / никогда я не слышал ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО слова о Тебе
Falling in love wasn't my plan / Избранность (Тобой) не входила в мои планы..
перевод: askarbinka
Извините, молчать не смогла. Приказ ( настойчивую просьбу) Майкла выполнила. Спасибо за внимание. ВОТ и ВСЕ!....
Fortune! Спасибо за пост! У меня есть вопрос- это новый текст,или тот же,что был написан в 80-х для другой исполнительницы,совместно с Полом Анкой ?
'Новой' песне Джексона оказалось 25 лет
Очередной скандал разгорелся вокруг имени Майкла Джексона (Michael Jackson). «Новая» песня поп-короля «This Is It», презентованная 12 октября на официальном сайте Джексона, оказалась его давним дуэтом с канадским исполнителем Полом Анка (Paul Anka). Как выяснилось, трек был записан еще в 1983 году для альбома Анка «Walk A Fine Line», но в итоге так и не был использован. Интересно, что в оригинальном варианте песня называлась «I Never Heard». Затем Пол Анка отдал песню пуэрториканской певице Сафире (Sa-Fire), которая выпустила ее в 1991 году.
Узнав в новом сингле «This Is It» свою песню, канадский исполнитель потребовал объяснения у продюсеров песни, пригрозив им судебным иском. Распорядители имущества Джексона не стали дожидаться повестки из суда и согласились признать Анка соавтором песни, пообещав выплатить ему 50% прибыли, полученной от использования сингла. «Мы не отрицаем, что Майкл и Пол написали эту песню вместе», - заявил Джон Бранка (John Branca).
Сингл «This Is It» был выпущен в рамках промо-кампании документального фильма «This Is It», мировая премьера которого состоится в конце октября. (@Music)
Эти сведения мне известны.Поэтому и возникает принципиальный вопрос были ли написаны новые слова специально Майклом для себя,или это оригинальный текст.Если знаете - отпишитесь ,пожалуйста.А может быть и в 83 году текст писал именно Майкл ?
Эти сведения мне известны.Поэтому и возникает принципиальный вопрос были ли написаны новые слова специально Майклом для себя,или это оригинальный текст.Если знаете - отпишитесь ,пожалуйста.А может быть и в 83 году текст писал именно Майкл ?
This is it Here I stand In the light of the world Love is grand And this love I can feel And I know Yes, for sure It is real
And it seems as though I've seen your face a thousand times And you know That you've seen my face before And you said that you don't want me To come around But many times I'm gonna do it to this love
Ooh, yeah I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on, please, baby I'm trustin'
This is it Here I stand With you I've got the world in my hands And this love That I feel Yes, I know That's for sure This is real
In my dreams I've seen your face a thousand times But I know Never felt this way before I look at you And I can't believe the love I found And I know That I can never want for more
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on, baby I'm trustin'
This is it (This is it) Here I am (Here I am) I'm in love And I'm at your command (Your command) This love That I feel (That I feel) Never thought it could feel so real
I can feel you turn the key That free my broken heart Now I'm not afraid to love Against some odds And you're everything I know That I can want and more But I really didn't know it until now No, no
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on, baby I'm trustin'
Oh, yeah I never heard a single (Word about you) Falling in love wasn't my plan I never thought that I could be your lover Come on, my baby I'm trustin'
Oh, yeah I never heard a single (Word about you) Oh, no Come on, my baby I'm trustin' Yeah, yeah I'm trustin' Yeah, yeah, yeah You see, you see I never heard, I never heard I never heard, I never heard About you
Пролог: Майкл Джексон - многогранная творческая личность, и невозможно до конца понять его творчество, как собственно и личность, рассматривая только в одной плоскости. Это не простой процесс , требующий особого творческого видения и тонкой душевной организации. Здесь нужно читать «между строк». Майкл ничего не делал случайно, и песня «Вот и Всё», как переводят ВСЕ российские источники, на самом деле переводится, как «НАКОНЕЦ-ТО». Именно она появляется в его финальном альбоме 12 октября 2009 года с особым посланием, хотя и была написана 27-ю годами раньше ( до октября 2010г.) в эпоху «Thriller»(Такую информацию можно узнать из многочисленных источников в интернете, я намеренно не стала подробно останавливать ваше внимание на этом здесь, чтобы не сбить мысль о ГЛАВНОМ). Теперь же песня "THIS IS IT" имеет иной посыл, обретая новую жизнь…
НАКОНЕЦ-ТО… Заметьте, как всего лишь ОДНО неправильно переведенное слово меняет смысл ВСЕГО ПОСЛАНИЯ! Итак, оставляю ВАС наедине с Майклом…
This is it, Here I stand;/ Наконец-то Я здесь стою (Я ТАК ЖДАЛ ЭТОГО МОМЕНТА! Ведь я правда… ждал, когда вновь окажусь на ЛЮБИМОЙ СЦЕНЕ, которой я всегда ВЛАДЕЛ ПОЛНОСТЬЮ)
I'm the light of the world/ Я - свет мира.
I feel grand;/ Я переполнен чувством
And this love, I can feel;/ И это - любовь, Я МОГУ чувствовать
And I know, Yes for sure/И я знаю, да точно,
It is real;/Это настоящее
And it feels as though I've seen your face a thousand times/ И кажется, как будто я видел твое лицо тысячу раз
And you said you really know me too yourself/ И ты сказал (…а), что, на самом деле, ты тоже знаешь меня, лично
And I know that you have got addicted with your eyes/ И я знаю, что ты не можешь жить без шоу
But you say you're gonna leave it for yourself/ Но ты говоришь, что справишься с этим сам (…а)
(Ты ведь справишься? Ты… справишься. Просто закрой глаза, открой своё сердце, послушай мой голос, и я приду к тебе, ты увидишь мой свет, ты почувствуешь моё тепло, мою любовь. И мы станем с тобой одним целым, ты и я)
I never heard a single word about you/ Я никогда не слышал о тебе ни одного слова
Falling in love wasn't my plan/Влюбленность не была моим планом
I never thought that I would be your lover/ Я никогда бы не подумал, что стану твоим
любимым (избранником)
Come on please just understand/ Ну пожалуйста, просто пойми (… меня наконец-то)
This is it, /Наконец-то
I can say/Я могу СКАЗАТЬ
I'm a light of the world run away/Я – свет уходящего мира (Я чувствую, что ухожу…)
We can feel/ Мы МОЖЕМ чувствовать (…ведь у каждого из нас есть чувства, и мы чувствуем, когда наше время пришло…)
This is real/Это правда
Every time I'm in love yeah I feel/Я всё время в любви, ДА, Я ЧУВСТВУЮ (…и даже сейчас)
And I feel as though I've known you since a thousand years/ И Я ЧУВСТВУЮ, как будто я знал тебя тысячу лет назад
And you tell me that you've seen my face before/ И ты говоришь мне, что видел(…а) мое лицо раньше And you said to me that you don't want me hanging around/ И ты сказал(…а) мне, что ты не хочешь, что б я был рядом (…это больно, это ранит в самое сердце)
Many times wanna do it here before/ Много раз хотел сделать это здесь раньше (…показать тебе настоящую невинную любовь)
Oh yeah/О, да
I never heard a single word about you/Я никогда не слышал о тебе ни одного слова
Falling in love wasn't my plan/Влюбленность не была моим планом
I never thought that I would be your lover/Я никогда не предполагал, что стану твоим любимым
Come on please understand/Ну, пожалуйста, пойми (…меня наконец-то)
This is it/Наконец-то
I can feel/Я могу чувствовать (…любовь наполняет моё сердце)
I'm the light of the world/Я – свет мира (…который не гаснет)
This is realt... /Это настоящее (…правда, верь мне, это действительно так)
feel my song/ПОЧУВСТВУЙ МОЮ ПЕСНЮ (и тогда…)
we can say/Мы сможем говорить (понимая друг друга… на одном языке)
And I tell you feel that way/И я говорю ВАМ почувствуйте тот путь (ТУ СТОРОНУ) (что остается за гранью, то, что чувствовал я и…другой мир)
And it feels as though I've known you for a thousand years/И ТАКИЕ ЧУВСТВА, как будто я знал тебя тысячу лет
And you said you want some of this yourself/И ты сказал(…а), что хочешь этого немного сам(…а) (заглянуть по ту сторону реальности, в мой мир, мою галактику)
And you said wаnt you go to go with me on a while/И ты сказал (…а): « Хочешь пойти со мной ненадолго» (в мой/твой/наш мир, я в этом мире - просто человек, но я хочу стать для тебя всем миром)
And I know that it's really for myself/И я знаю, что это, действительно, для меня
Oh yeah/О да
I never heard a single word about you/Я никогда не слышал о тебе ни одного слова
Falling in love wasn't my plan/ Влюбленность не была моим планом
I never thought that I would be your lover/ Я никогда бы не подумал,что стану твоим
Любимым (избранником)
Come on please dear understand/Ну пожалуйста, дорогая (…ой), пойми (…ПОЧУВСТВУЙ мою песню, МОЮ МУЗЫКУ И ТЫ ПОЧУВСТВУЕШЬ МЕНЯ… РИТМ МОЕЙ ДУШИ)
I never heard a single word about you
Falling in love wasn't my plan
I never thought that I would be your lover
Come on dear please understand
Oh yeah
I never heard a single word about you
Falling in love wasn't my plan
Вот и ВСЁ!!!
А вот один из вариантов, выложенных на youtube.com :
Универсальность этого произведения позволяет использовать его каждый раз в новой интерпретации. К слову, уникален в этом и английский язык, переводить можно не обращая внимания на род: мужской или женский. Так называемый перекрестный ход : Х. Двояко…
Вот оно настоящее искусство настоящего художника. Это оригинальное произведение. Оно обрело свою собственную жизнь, поэтому могло быть переадресовано каждый раз кому-то другому в совершенно другое время, что и сделал Майкл. Он хотел быть ПОНЯТ, ведь он был так одинок , стоя на вершине олимпа, и одиночество - это было состояние его души. Он хотел просто поговорить , хоть с кем –нибудь поговорить.
Помните, мы одна большая семья, и мы здесь, чтобы вернуть в этот мир любовь...
This is it...this is the moment...
«Наконец-то...Почувствуй мою песню…»- Майкл Джозеф Джексон.
I love you more
God Bless You
P.S.: Каждый слышит и видит то, что он может слышать и видеть в меру своих знаний… но знания - бесконечность. Невозможно постичь эту бесконечность, находясь в конечном, «опредмеченном» состоянии. «Я знаю только то, что ничего не знаю» , - это сказал Сократ. Чем больше Вы знаете, тем больше вы видите и понимаете, как на самом деле вы мало знаете. Наше ограниченное сознание иногда может завести нас в тупик. Поэтому САМЫЙ ВЕРНЫЙ ПУТЬ – это ПУТЬ ОТ СЕРДЦА , САМОГО ГЛАВНОГО ОРГАНА. Когда вы живете с содранной кожей и Ваш сосуд пуст (сердце очищено и готово к наполнению), то сможете прочувствовать чужую боль, как свою собственную. Это и есть «I love you more»… Майкл научил меня жить в двух мирах, материальном и тонком (нематериальном), одновременно. В фильме TII , Майкл говорит, что его задача вернуть ЛЮБОВЬ в наш мир, показать людям в чём их дар… и сейчас он продолжает свою работу с каждым кто открыл для него свою душу, он продолжает исцелять мир, людей , живущих в нем, на другом более высоком уровне.
В психологии существует такое понятие , как альфа-состояние, нечто такое что невозможно понять, пока сам этого не почувствуешь. Энергия, вибрация –вечны. Майкл будет жить вечно: «Из блаженства я пришел, блаженство дает мне силу, в блаженство я возвращаюсь…»
Насколько я помню, недоумение вызывал и сам текст (у меня в том числе), буквально с первых строк, вернее с I'm the light of the world. Переводили ее по-разному - «я в луче света», «свет мира освещает меня», очень редко оставляя «я свет мира», по вполне понятным причинам – очень цепляла «нескромность» заявления. Предполагаю, что перевод следует оставить именно таким, поскольку речь идет о прямой библейской цитате, а именно Евангелие от Иоанна, глава 8, стих 12: Then again Jesus said to them, I am the light of the world; he who comes with me will not be walking in the dark but will have the light of life. - Опять говорил Иисус [к народу] и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
Казалось бы, все еще хуже и опять речь о доселе невиданной мании величия, но только если абсолютно вырвать это из контекста не только песни, но и из библейского контекста. Сначала все-таки о песне:
1, 2, 3, 4 This is it / И вот Here I stand / Я здесь I'm the light of the world / Я свет миру I feel grand; / Я чувствую величие (упорно слышу здесь не I feel, а Lovе, т.е. кажется мне, что речь идет о величии Любви, но во что-либо понятное слова не выстраиваются) And this love, / И эта любовь, I can feel; / Я чувствую And I know, / И знаю Yes for sure / Да, уверен It is real; / Она подлинна
And it feels as though I've seen your face a thousand times / Такое ощущение, что я видел ваше лицо тысячу времен And you said you really know me too yourself / И вы сказали, что знаете меня столь же непосредственно And I know that you have got addicted with your eyes / А я знаю, что вы в зависимости от видимого But you say you're gonna leave it for yourself / Но вы говорите, оставите это на свое усмотрение
Может потому, что я изначально понимала строчку And I know that you have got addicted with your eyes так, я усмотрела аналогию опять таки с Евангелием от Иоанна. Там же, чуть ниже 8.15 - You are judging from what you see. – Вы исходите из того, что вы видите (в нашем переводе Библии «Вы судите по плоти»). Эти слова Иисуса обращены к фарисеям, слышавшим его слова «Я свет миру» и возмутившимся ними. Если следовать такой трактовке, то песня не что иное, чем обращение Бога (Иисуса) к человеку, а не Майкла Джексона к поклонникам. Хотя…
I never heard a single word about you / Я никогда не слышал о вас Falling in love wasn't my plan / Не планировал любить I never thought that I would be your lover / Не мог представить, что буду вашим возлюбленным Come on please just understand / Ну же, пожалуйста, просто пойми.
Вот здесь, этот lover вроде бы ломает всю конструкцию, если не вспомнить основной принцип суфизма, вобравшего в себя индуистское и христианское религиозные мировоззрения — "Бог есть Любящий и Возлюбленный" – "God is Lover and the Beloved" - "Ишк Аллах, Мабут Аллах". Слово lover приобретает здесь двоякое значение (по сравнению с сегодняшней широкоупотребимой семантикой ), смещающееся в сторону от «любимого» до «любящего».
This is it, / Вот оно I can say / Я могу сказать I'm a light of the world run away / Я - свет мира уходящего We can feel / Мы можем чувствовать This is real / По-настоящему Every time I'm in love yeah I feel / Каждый раз, когда я люблю, я чувствую
Не знаю, не хочется притягивать за уши, поэтому с осторожностью замечу относительно строки I'm a light of the world run away: Иоанн 8:21 Then he said to them again, I am going away and you will be looking for me, but death will overtake you in your sins. It is not possible for you to come where I am going. – Он сказал им снова: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду, вы не можете придти.
And I feel as though I've known you since a thousand years / Такое чувство, будто я знаю вас тысячу лет And you tell me that you've seen my face before / И вы говорите, что видели мое лицо раньше And you said to me that you don't want me hanging around / Но не хотите моего присутствия (меня поблизости) Many times wanna do it here before / (приблизительный смысл проклевывается, но с точным переводом затрудняюсь) Oh yeah
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on please understand
This is it / И вот I can feel / Я здесь I'm the light of the world / Я свет миру This is real / Это реально feel my song /Прочувствуй мою песню we can say / Мы можем сказать And I tell you feel that way/ И я говорю – вы знаете этот путь
And it feels as though I've known you for a thousand years / Это чувство, будто я знал вас в течение тысячи лет And you said you want some of this yourself / И вы сказали, что хотите быть причастным этому And you said won't you go to go with me on a while / Но не хотите идти со мной And I know that it's really for myself/ А я знаю, что это именно для меня Oh yeah
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on please dear understand
I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on dear please understand Oh yeah
Если все же I'm the light of the world / Я свет миру и последующее спето от своего лица, что тогда? Тогда можно вспомнить Нагорную проповедь (кстати, Майкл упоминал ее в числе любимых) и слова Христа, обращенные к апостолам «Вы свет миру... Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела, и прославляли Отца вашего Небесного», ставшие обращением к каждому. Добавлю еще только цитату из Послания апостола Павла Ефесянам Гл.5,стих 1 Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные, Гл.5,стих 8 Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света…
Джеймс Монтгомери (James Montgomery): Майкл Джексон был дьявол как певец. Песни из этого фильма показали часто недооцененный талант певца. Я это говорю только потому, что для случайных музыкальных фанов это не может быть очевидным. Было ли это потому, что так много в нём – в его танцевальных движениях, его стиле, его развязности – было настолько динамичным, или потому, что он редко говорил не шёпотом, или даже потому, что он часто обычно перчил свои куплеты вокальными метками (подобно этим офт-имитациям «Хии-хии»), Джексон остается одним из самых недооцененных вокальных исполнителей в истории музыки. И это позор, потому что его голос был чудесной вещью, способной достигать высот Тауэра (финал припева "Rock With You") и глубины ("Childhood"). Он техничный, но также решительно человеческий, слишком полный первозданной ярости ("Man in the Mirror"), завораживающей нежности в следующее мгновенье ("She's Out of My Life"). Это был тонко настроенный инструмент, когда разворачивалась, открывалась вся боль, и разочарование, и радость жизни Джексона…окно в душу человека. Это могло остановить вас на вашем пути и поднять волосы на обратной стороне вашей шеи. Это было что-то, что надо видеть. Но не считайте мои слова только словами. Просто послушайте "This Is It", титульный трек в посмертном фильме-концерте (и в альбоме), премьера которого состоялась в полночь в понедельник (12 октября), потому что это что-то, что подтверждает мою собственную оригинальную точку зрения: Джексон был вокалистом, равным по мощи электростанции. Оригинал песни может остаться неясным – по слухам, написана в 1980 году в плодотворный период между альбомами Джексона Off the Wall и Thriller и записана в середине или позднее 80-х. между альбомами Bad и Dangerous – но в действительности это ни один из этих материалов: "This Is It" – это первое представление чудо-звука, и лучший способ понять это – а на самом деле, это лучший путь отдать должное человеку и его музыке – отдаться звуку, сидеть и просто слушать. Проигнорируйте дрожащие строки и мягкий лёгкий джаз-фэнк трека бак-вокала (который делает звучание песни подобным Off the Wall's "I Can't Help It.") Поставьте блок от уколов, окружающих релиз песни и от драмы, окружающей смерть Джексона. Сфокусируйтесь на этом вокале – Джексон начинает с мальчишеским "один, два, три, четыре," потом он скользит от куплета к куплету, затаив дыхание, с легкой фразой, тонким и всё же тяжёлым фальцетом, похожим на гравий (и гравитацию) в куплетах, взлетающие ввысь припевы - это всё здесь, незапятнанное временем или таблоидами. И это удивительно. Во всяком случае, This Is It могла быть лучшей мелодией Майкл Джексона. Я так считаю, несмотря на то, что она не считается его лучшей песней или самой незабываемой, она может стать его лучшим представлением. Это смесь тоски его ранних лет и его мессианства последующего периода, и освещает светом оба периода в лучшем аспекте как Его голос. Поскольку, просто в случае, если Вы не знали, Майкл Джексон был дьявольским певцом.
Много думала об этой песне, и после поста 13 думала опять.
Вспомним запутанную историю написания и выпуска этой песни в печальном 2009-м. Пол Анка на ТВ-шоу у Барбары Уолтерс (под конец возмущенный тон смягчился, и Анка признал, что Джексон был "абсолютно гениальным музыкантом".)
FROM US COPYRIGHTS OFFICE --------------- I NEVER HEARD / Anka, Jackson
Type of Work: Music Registration Number / Date: PAu000533333 / 1983-08-08 Title: I Never Heard / Anka, Jackson. Description: 1 p. Notes: Lead sheet. Copyright Claimant: Mijac Music & Paulanne Music, Inc. Date of Creation: 1980 Authorship on Application: words & music: Michael Joe Jackson & Paul Anka. Names: Jackson, Michael Joe; Anka, Paul; Mijac Music; Paulanne Music, Inc.
ПОЛ АНКА заявляет, что его имя должно быть указано в авторстве нового сингла Майкла Джексона
The New York Times ArtsBeat Blog
После релиза нового сингла Майкла Джексона ”This Is It” в ночь с воскресения на понедельник многие слушатели узнали в нем песню ”I Never Heard”, которую в 1991 спела R&B-исполнительница Safire, причем в качестве авторов тогда были указаны Майкл Джексон и Пол Анка.
Но еще больше был удивлен Пол Анка, заявивший в понедельник в своем интервью, что он не был поставлен в известность, что его песню собираются выпускать с указанием единоличного авторства Майкла Джексона. "У них будут большие, очень большие проблемы, - сказал он. - Им придется отвечать в суде, если они не исправят свою ошибку".
Песня появилась на радиостанциях и на сайте michaeljackson.com в полночь воскресения, она же будет звучать в титрах фильма ”This Is It”, который выйдет на экраны 28 октября, о подготовке Джексона к лондонским шоу.
По словам мистера Анка эта песня имеет долгую и печальную историю. Он сказал, что он вместе с Джексоном записали ее в 1983 году в студии мистера Анка Carmel в Калифорнии, и что она должна была быть использована как их дуэт в альбоме Анка ”Walk a Fine Line”.
Но сразу после записи Джексон забрал пленки, говорит Мистер Анка. Он даже угрожал судебным иском, чтобы получить их обратно, а теперь у него в руках есть оригинальные записи, которые подтверждают его соавторство. "Это одна и та же песня, - говорит Мр. Анка. - Они просто изменили название".
”This Is It” основана на записи, которую оставил Джексон, она содержит только вокальную и фортепианные партии. Джон Макклейн, исполнительный продюсер, которого Джексон в завещании назначил своим душеприказчиком, создал оригинальную аранжировку, которая включает бэк-вокал братьев Джексона. Не считая нескольких принципиальных отличий в лирике, мелодически песня полностью идентична версии под названием ”I Never Heard”.
Роб Стрингер, шеф Columbia/Epic Label Group, в своим интервью в воскресение сказал, что он не знал, когда мистером Джексоном была сделана эта запись, и что он также не знал о существовании трека Safire до тех пор, пока в конце недели не увидел обсуждение этой новости на фан-сайте. От дальнейших комментариев он отказался.
Отрывок оригинального демо, в котором можно услышать первоначальный вариант лирики и вокал Анки.
Пол Анка получил 50% с доходов от собственной песни, которую он написал и записал с Майклом Джексоном в 1983 году, но которая была выпущена на этой неделе. Он говорит, что также получил обещание получить свою половину от другой песни, которую он написал и записал с Джексоном, и которая будет включена в предстоящий альбом ранее неизданных песен. Это песня "Love Never Felt So Good".
Пол Анка, суперзвезда, автор и исполнитель, работающий в этом качестве более пяти десятилетий, признался вчера, что не очень приятно быть жертвой воровства. Он сказал мне, что он получил 50% от всех издательских материалов и их копий "This Is It", плюс о некоторых моментах ещё ведутся переговоры.
Он не сумасшедший, но вот его рассказ. "Майкл и я записывали два дуэта для моего альбома в 1982 году в Лас-Вегасе. Это было еще до "Триллера". "Love Never Felt So Good" (совсем недавно я выкладывала ее здесь вместе с переводом -прим.) была одной из этих песен. Позже, когда мы должны были встретиться в студии в Лос-Анджелесе, Майкл не явился. Записи пропали. Инженер сказал мне: Майкл взял их".
Анка в ярости обратился к своему адвокату, который в тот момент был также адвокатом Джексона. В конечном счёте, Джексон вернул записи, которые принадлежали Анке. "Но он, должно быть, сделал копии. Он взял свою копию и вновь записал вокал, стирая мой. И получилось "This Is It". Через год после инцидента Анка был в офисе у адвоката Джексона, но они не обсуждали этот случай. Это всегда было больным местом для Анка, но вскоре он забыл о случившемся. В 1991 году он выпустил второстортную песню, отдав её певице Sa-Fire. И "I Never Heard", и "Love Never Felt So Good" были зарегистрированы в BMI под своими именами.
"Когда в понедельник мне начали звонить, я не знал, что происходит", - говорит Анка. А потом он понял. Издатели Джексона старались быстро исправить ситуацию. "Они не знают, как это случилось. Там никто не виноват."
А кто виноват? Майкл Джексон. После смерти у него столько же проблем, сколько и при жизни. Это был пример его нечестности. Он не был большим песенником и часто брал в кредит материал, который ему не принадлежал.
"Он был больше сочинителем ритма, чем мелодии", - говорит, Анка, написавший "My Way" для Фрэнка Синатры и музыкальную тему к шоу "Tonight". "И тогда Джон Макклейн - один из адвокатов Джексона - позвонил мне после произошедшего и сказал, что нашёл в коробке лучших песен "Love Never Felt So Good". Я сказал ему, что это тоже моя песня", - говорит Анка.
Так что, вот так. Я уверен, легионам поклонников Майкла Джексона эта история будет неприятна и они будут спорить. Этот случай напоминает другой, когда в 2001 году Джексон "украл" готовые записи для альбома "Invincible" и отказался вернуть их, пока "Sony" не найдёт ему роль в "Люди в черном-2". Это настоящий Майкл Джексон, был ли он убит или нет.
/ перевод: A-Mi /
Да, видимо, стоит уточнить смысл названия, в каких случаях и в каких значениях употребляется это выражение.
This is it - это наступление времени или события, решающего момента, которого ждали; или достижение места, к которому стремились; или обретение вещи, которую желали получить.
Так говорят в момент долгожданной встречи "Наконец-то! Вот и ты! Вот и я!", или когда надо привлечь чье-то внимание к чему-то хорошему или, наоборот, плохому, опасному: "Посмотри! Обрати внимание! Гляди-ка!" Это может быть радостным восклицанием: "Отлично! То, что надо! Вот именно!" Но это же может быть сказано с досадой, с разочарованием и горечью: "Вот и все. Это конец"...
И, наконец, мы подбираемся к анализу лирики, основное, что хотелось бы понять: почему Майкл изменил текст, когда и зачем он перезаписал вокал. Изъятые или измененные строчки по сравнению с первой версией помечены серым цветом, в круглых скобках приведен тезаурус некоторых многозначных слов, синонимичные значения, а в квадратных - добавленные слова, помогающие лучше раскрыть смысл.
1, 2, 3, 4... This is it / Смотрите Here I stand / Я стою здесь [перед вами] In the light of the world Love is grand I'm the light of the world / Я - свет (знаменитость) для [всего] мира I feel grand / Я чувствую величие [момента] * And this love / И эту (вашу, нашу взаимную) любовь I can feel / Я чувствую And I know / И я знаю Yes, for sure / Нет сомнений It is real / Что она искренна
Таким образом, в первой строфе Майкл говорит, что искренна вся любовь, что любовь, какая бы она ни была, настоящая. А дальше он обращается к разным своим "возлюбленным". В следующей строфе - к тем, кому кажется, что он знает его и что он вполне может его судить.
And it seems as though / И такое ощущение I've seen your face a thousand times / Что я видел твое лицо уже тысячу раз ** And you know That you've seen my face before And you said that you don't want me To come around But many times I'm gonna do it to this love And you said you really know me too yourself / И ты [вы, многие] говорил, что [тебе кажется, что] ты знаешь меня лично And I know that you have got addicted with your eyes / И я понимаю, что ты попал в ловушку своих собственных представлений [обо мне, ты судишь меня по себе] But you say you're gonna leave it for yourself / Но ты говоришь, что ты не собираешься от них отказываться
Ooh, yeah I never heard a single word about you / Я никогда ничего от тебе не слышал [в отличие от тебя, который слышал обо мне много всякого] Falling in love wasn't my plan / Я не рассчитывал заполучить [твою, вашу] любовь I never thought that I would be your lover / Я никогда не думал, что ты будешь называть меня своим кумиром [что ты будешь моим поклонником, приверженцем и последователем] Come on, please I'm trustin' Come on please just understand / Пожалуйста, просто пойми это
This is it / Послушайте Here I stand With you I've got the world in my hands And this love That I feel Yes, I know That's for sure This is real I can say / Я могу (должен вам) сказать I'm a light of the world run away / Я - уходящий (исчезающий) свет мира (знаменитость, которая избегает внимания мира) We can feel / [Но] Мы можем почувствовать This is real / Что на самом деле Every time I'm in love yeah I feel / Каждый раз, когда ты выражаешь мне свою любовь, я тоже ее чувствую
In my dreams I've seen your face a thousand times But I know Never felt this way before I look at you And I can't believe the love I found And I know That I can never want for more And I feel as though I've known you since a thousand years / И я чувствую, будто я знал тебя тысячу лет назад And you tell me that you've seen my face before / И ты говоришь мне, что ты видел мое лицо прежде And you said to me that you don't want me hanging around / И ты сказал мне, что ты не желаешь, чтобы я здесь находился (был рядом с тобой) Many times wanna do it here before / Это происходило раньше, и не раз Oh yeah / Да, это так
В строфе выше - обращение к тем, кто не понял и не принял его, как много раньше евреи в Иерусалиме не приняли одного человека... и не только евреи, и не только в Иерусалиме. Был еще Джордано Бруно.
I never heard a single word about you / Я никогда ничего о тебе не слышал Falling in love wasn't my plan / Я не рассчитывал заполучить твою любовь I never thought that I would be your lover / Я не думал, что я буду твоим возлюбленным (см. расшифорвки выше) Come on, please I'm trustin' Come on please understand / Пожалуйста, просто пойми это
This is it Here I am I'm in love And I'm at your command This love That I feel Never thought it could feel so real This is it / Поймите I can feel / Я могу чувствовать I'm the light of the world / Что я - свет для мира This is real / Это действительно так Feel my song / Почувствуй это в моей песне We can say / Мы имеем право сказать [это] And I tell you feel that way / И я подтверждаю, что ты чувствуешь правильно
I can feel you turn the key That free my broken heart Now I'm not afraid to love Against some odds And you're everything I know That I can want and more But I really didn't know it until now No, no And it feels as though I've known you for a thousand years / Такое чувство, что я знаю тебя уже тысячу лет And you said you want some of this yourself / Ты сказал, что хотел бы быть похожим на меня And you said won't you go to go with me on a while / Но ты сказал, что ты пока еще не готов идти со мной And I know that it's really for myself / А я знаю, что для меня этот путь - единственный Oh yeah / О, да
После предыдущей строфы здесь, я думаю, комментарии уже не нужны.
I never heard a single word about you / Я никогда ничего о тебе не слышал Falling in love wasn't my plan / Добиваться любви не было моим планом I never thought that I would be your lover / Я никогда не думал, что я буду твоим возлюбленным Come on, please I'm trustin' Come on please dear understand / Пожалуйста, прошу, просто пойми это
Oh, yeah I never heard a single (Word about you) Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on, please I'm trustin' I never heard a single word about you Falling in love wasn't my plan I never thought that I would be your lover Come on dear please understand Oh yeah
---------------- * не забывайте о названии песни - момент, которого мы так долго ждали ** существительное показывает, что местоимение употребляется в единственном числе, но в данном случае это не отменяет собирательности образа, он обращается к каждому и ко всем одновременно
Я сделала все, что могла, чтобы раскрыть смысл английского текста и показать его принципиальные отличия от первой версии. Сравнение убедительно доказывает, что Майкл сознательно изменял лирику (отчасти даже в ущерб литературным красотам ), чтобы переделать балладу о любви, которую они написали вместе с Анкой, в философскую притчу, о смысле которой мы рассуждали в посту, указанном вначале моей записи (там же, если нужно, есть ссылка на перевод первой версии лирики).
Песню This Is It перевернули и прокрутили запись наоборот, и что интересно, получилась ни какая-нибудь бессмыслица (как по идее должно было быть), а очень интересный текст. Один англоговорящий фанат неделю провел в студии слушая эту песню наоборот... и он составил английский текст.. сделал хороший дословный перевод:
who is laughing i hope you are and i'm not dead they wanna believe that i live on and i and i'm just the one in it all who is alive girl who is certain i am here
and i know i hated but girl believe do not give up and and i'm just the one in it all be certain they all know everyone believes that i'm alive i love it but i would not leave you hanging on, missing me listen to the songs message these things are all for you in clues to believe me everything's here in the message i left miss me possibly do you blame me for the way i lived my life believe me now can you see and i m not so sure so much girl i believe that i'll live on forever and i'm just the one in it all who is alive girl be certain that they all khow oh believe the words and all sighs given and 'll leave all the clues you must be listening oh take my message and be wise to me since i must miss you all don't want to leave my land leave my land girl right now is to be me missing me? how in my world would i live my life yes i'm gone this is it and i'm not too sure your hear my words girl believe do i have a plan and i'm just the one in it all who's alive girl who is certain whoa listen and believe it all and yes it's true inaudible just as i was in for this so to believe me now... inaudible believe me now... i gotta stop if i dont leave my world how would i live my life i'm really sorry
А это перевод полученного текста:
Я только один во всем этом. Кто смеется? Кто смеется? Я надеюсь, что вы (ты) А я не умер, они хотят верить, Что я продолжаю жить..и я Я только один во всем этом. Кто живой, детка ? Кто уверен, что я здесь? И я знаю, я плохой, но девочка верь. Не сдавайся и Я только один во всем этом. Кто живой детка? Будь уверена, они все знают Каждый верит, что я живой. Я люблю это. Но я не хотел бы оставлять тебя (вас), тоскующими по мне. Услышьте послание в песне. Здесь ключи для вас, чтобы верить мне. Все здесь сообщение, которое я оставил Скучаете по мне? Возможно? Вы осуждали мое отношение к жизни, которой я жил? Верьте мне сейчас. Вы видите? Но я не сильно уверен. Детка, я верю, что я останусь живой навсегда. Я только один во всем этом. Кто живой, детка? Будь уверена, что они все знают. О верь словам и всем оставленным знакам И я оставил все подсказки, которые вы должны услышать О поймите мое сообщение и будьте благоразумны ко мне С тех пор я должен скучать по всем вам и не хочу покидать мою землю. Детка, правильно быть сейчас. Это все. Скучаете по мне? Как в моем мире я буду проживать свою жизнь? Да, я ушедший Это все. И я не уверен, что вы слышите мои слова. Детка, верь. Есть ли у меня план? Я только один во всем этом. Кто живой, детка? Кто уверен? Слушай и верь всему и это правда. Скучаете по мне? Все это было только для того, чтобы вы поверили мне сейчас. Верьте мне сейчас. Я заканчиваю. Если я не покину мой мир, как я буду проживать свою жизнь? Я действительно прошу прощения.
Я не мог не написать это, просто не мог. Я смотрел этот фильм, сдерживал слёзы и думал о том, что обязательно напишу о нем, несмотря на острую нехватку времени. Вот этот момент, на часах 3:34 и я собрался. Поехали...
Вы знаете, я никогда не был ничьим фанатом, я вообще идолов не признаю. Но не преклонятся перед этим человеком невозможно... При просмотре фильма, я как специалист конечно отмечал подробности... что акустика Meyer Sound, что микрофоны у всех Shure UR2/Beta58 (кстати, именно такой я покупал в свое время Ирине Билык и зря она сменила его на Sennhizer, сейчас на концертах голос звучит глухо и неразборчиво, а бета давала необходимую яркость и не велась как ноймановская голова на 12-14 КГц), по большому счету, этот фильм - открытый учебник для наших звезд и шоумэнов, как нужно делать шоу... никто и никогда в нашей стране, не сделал даже полпроцента того, что делал Майкл... более того, на его фоне даже Мадонна с ее фонограммами с ноутбука смотрится жалко - безжизненная электроника и фальшивое исполнение. У Джексона, живые, офигеннейшие музыканты, ударная установка с тремя бочками и фиг-знает каким количеством томов и тарелок, все сыгранны так, что просто улет. Каждый трек - шедевр постановочного концертного искусства... на репитициях задействовано оборудования на десятки миллионов долларов. В общем крыша едет... хоть главное в этом всем - это талант. Человеческий талант людей, которые работают на одного человека и одну идею. Человека, который объединил их все таланты в одно, грандиозное шоу... которое, увы, не состоялось. Фильм дает понять, чего мы не увидели... и бесконечно жалко, что это не случилось. Только поэтому стоит сходить, ведь больше, Майкл ничего уже не сделает... и вряд-ли кто-то в ближайшее время сделает лучше. Нужно просто идти и смотреть. Смотреть и слушать... как нужно работать, как нужно петь и танцевать, как быть лучшим. Несмотря на все проблемы со здоровьем, очень хорошо двигается MJ и видно, что он отработал бы эти концерты, если бы не внезапная смерть. Слухи о том, что их и не должно было быть - неусветная глупость, фильм дает понять, что подготовка была более, чем солидная, этого подделать нельзя. Понравилось, как Майкл общается с людьми, со звукорежиссером)) такой себе большой и безумно талантливый ребенок с огромным сердцем и душой. Кстати, отличный вокал до сих пор, абсолютный слух. Очень понравилась девочка-гитаристка, симпатичная и такие пассажи вытворяла :-[
Конечно, можно посмотреть это дома... но это абсолютно не то... впрочем, я не устаю это писать в каждой рецензии, не смотрите фильмы дома, не портьте себе впечатление... особенно жалко тех, кто додумается посмотреть экранную копию... это приблизительно то же, что мочу вместо пива выпить)) Лично я пойду еще раз, хотя бы потому, что увидел рекламу в IMAX, и знаю, что опять в глазах будут слезы. Я даже не знаю, почему они... просто появляются сами. Это восторг и сожаление одновременно... гамма чувств, которую невозможно передать словами. Спасибо Майкл, за то что ты был. Без тебя мир был бы другим, неполноценным. R.I.P.