Judge orders Michael Jackson doctor to stand trial By LINDA DEUTSCH AP Special Correspondent
Posted: 01/11/2011 01:12:38 AM PST
Dr. Conrad Murray, the physician who was demonized by Michael Jackson's family and fans, was ordered Tuesday to stand trial for involuntary manslaughter after court testimony showed he administered a powerful anesthetic and other sedatives then left the pop star alone.
The ruling set the stage for what could be the final chapter in the Jackson saga—a high-profile trial that will examine all aspects of the star's death and try to finally place responsibility for his demise at the age of 50.
Witnesses at the six-day preliminary hearing filled a number of gaps in the story of Jackson's final hours, with accounts of his actions and the sad plight of two of his children watching briefly as their father lay
Michael Flanagan, attorney for Michael Jackson's personal physician, Conrad Murray, leaves a court hearing Tuesday Jan. 11, 2011 in Los Angeles. A judge on Tuesday ordered Murray to stand trial for involuntary manslaughter after hearing testimony that he administered a lethal dose of a powerful anesthetic to pop star Michael Jackson.
Other witnesses recounted Murray's claim that he delayed calling 911 for perhaps more than an hour while he tried to revive the singer. A security guard indicated that Murray seemed to be rushing to hide evidence before paramedics arrived.
Superior Court Judge Michael Pastor said the hearing included sufficient evidence to support a possible finding of guilt at trial. Murray's defense attorney Ed Chernoff and prosecutors declined comment on the ruling.
Jackson's famous family members were in court and welcomed the development.
"I'm happy so far," LaToya Jackson said while walking to her car. Randy Jackson thanked prosecutors while flashing a peace sign outside the courtroom.
Murray, 57, has pleaded not guilty, and his attorneys have said he did not give Jackson anything that should have killed him. Murray could face up to four years in prison if convicted.
Compounding Murray's losses in court, the judge also granted a request by the California Medical Board to suspend his license to practice medicine in California. Murray currently has offices in Nevada and Texas, but the judge ordered him to notify authorities in those states of his suspension.
Chernoff pleaded with the judge not to take the action saying, "If you do that, he's dead in the water. He has no practice anymore. his patients have no doctor."
Pastor said he was acting in the interest of public safety and refused to stay the ruling for an appeal. He also declined to increase Murray's $75,000 bail, rejecting prosecution arguments that there was risk he would flee. Witnesses at the preliminary hearing said Murray admitted giving Jackson the powerful anesthetic propofol and other sedatives then leaving him alone in his bedroom only to return and find him not breathing.
Murray's lawyers raised the possibility that Jackson, desperate for sleep, had self-administered the final dose of propofol, causing his own death.
Prosecutors concluded their case with testimony from two doctors who said Murray acted outside the standard of medical care when he administered the propofol and failed to provide proper care.
Both witnesses said that even if Jackson had self-administered the final dose of the drug, his death would be a homicide because of Murray's actions.
During closing arguments, defense attorney Joseph Low IV argued the case should be dismissed because prosecutors didn't adequately prove how Murray caused Jackson's death.
He also suggested Jackson's health may have been a contributing cause, saying, "Sometimes when it's your time to go, there's nothing you can do."
Deputy District Attorney David Walgren angrily disagreed.
"In contrast to Mr. Low's comment, let me just say, it was not Michael Jackson's time to go," "Because of Dr. Murray's actions, Michael's children are left without a father."
One of the final witnesses was Dr. Christopher Rogers, chief of forensic medicine for the Los Angeles County coroner.
During cross-examination, defense attorney J. Michael Flanagan suggested Jackson could have swallowed propofol, which is meant to be administered intravenously.
While Rogers said that seemed unlikely, he said it would not have made a difference in his finding of homicide because of inadequate care by Murray.
Rogers also testified that propofol should not have been present in the bedroom because it was meant only for hospital settings. Jackson had a strong heart and was mostly healthy, Rogers added.
"The care was substandard," Rogers said. "There were several actions that should have been taken."
Rogers also testified that Murray was improperly using propofol to treat the musician for insomnia, and that Murray was wrong to leave Jackson's side while he was under anesthesia before he died.
Another witness. Dr. Richard Ruffalo, an anesthesiologist and clinical pharmacologist, gave the judge an exhaustive rundown on the sophisticated medical equipment that should have been present when Murray administered propofol in Jackson's bedroom.
Among the devices were monitoring equipment for heart and lungs and resuscitation equipment.
"You need to know what you're doing with the expectation your patient will wake up quickly," Ruffalo said. "Even if you're using propofol for a short time, it can do a lot of unfortunate things, especially if mixed with other drugs."
Prosecutors used testimony and phone records to create a timeline during the hearing of Jackson's final hours on June 25, 2009.
Detective Orlando Martinez said Murray told police he left the room for only two minutes after giving Jackson a 25 milligram dose of propofol about 10:40 a.m. He said he returned to find him not breathing.
Phone records showed 911 was not called until 12:21 p.m.
Jackson's burly former bodyguard Alberto Alvarez testified that Murray instructed him to place medicine vials in bags before calling 911 on the day Jackson died. Two paramedics said Murray didn't tell them he had given Jackson propofol.
Martinez testified that Murray described a nearly 10-hour ordeal of trying to get Jackson to sleep, giving him a valium pill and two other sedatives intravenously before yielding to the singer's demands for propofol.
Jackson called the anesthetic his "milk," and coroner's investigators later found several vials of it in a bag labeled "Baby Essentials" in Jackson's closet.
Martinez said Jackson told Murray if he couldn't get sleep, he might have to cancel his widely heralded "This is It" comeback tour. The doctor spoke of feeling pressured to give the star the propofol he wanted, the detective said.
Jackson had been receiving propofol intravenously six nights a week for the two months before his death , Murray told detectives.
Pastor set Murray's next hearing for Jan. 25 when he will set a trial date.
http://www.la.com/celebrity-news/ci_17063523?source=rss
Доктор Майкла Джексона предстанет перед судом Линда DEUTSCH П. Специальный корреспондент
Добавлено: 01/11/2011 1:12:38 AM PST
Доктор Конрад Мюррей, врач, который демонизировать семьи Майкла Джексона и поклонников, было приказано вторник перед судом за непредумышленное убийство после свидетельских показаний в суде показал, что он управлял мощным обезболивающим и другие седативные средства, оставляя поп-звездой в одиночку.
Правящая заложить основу для того, что может быть последняя глава в саге Джексона-Громкий процесс, который будет рассматривать все аспекты смерти звезды и попытаться, наконец, место ответственность за его кончины в возрасте 50 лет.
Свидетели на шесть дней предварительного слушания заполнить ряд пробелов в истории последних часов Джексона, с рассказами о своих действиях и печальной судьбы двух своих детей наблюдает кратко, как их отец лежал
Майкл Флэнаган, адвокат личного врача Майкла Джексона, Конрад Мюррей, листья суде вторник 11 января 2011 в Лос-Анджелесе. Судья во вторник упорядоченных Мюррей, чтобы предстать перед судом за непредумышленное убийство, выслушав показания, что он управлял смертельную дозу обезболивающего, чтобы мощный поп-звезды Майкла Джексона.
Другие свидетели рассказали претензии Мюррея, что он задерживается по телефону 911, возможно, более чем через час, когда он попытался возродить певица. Охранник указал, что Мюррей, казалось, торопится, чтобы скрыть доказательства до скорой прибыли. Судья Верховного суда Майкл Пастор сказал слушания включены достаточных доказательств в поддержку возможного нахождения вины в ходе судебного разбирательства. Мюррей адвокат Эд Чернофф и прокуратуры отказался комментировать решение.
Джексона известных членов семьи были в суде, и приветствовали развитие.
"Я счастлив, до сих пор", LaToya сказал Джексон во время прогулки к своей машине. Рэнди Джексон поблагодарил прокуроров в то время как мигающий знак мира за пределами зала суда.
Мюррей, 57, не признал себя виновным, и его адвокаты сказал, что он не дал ничего Джексона, которые должны были убить его . Мюррей может грозить до четырех лет в тюрьме, если осужденный.
Усугубляет потери Мюррея в суде, судья также удовлетворил просьбу в Калифорнии медицинской комиссии о приостановлении его лицензии на медицинскую практику в Калифорнии. Мюррей в настоящее время имеет офисы в штате Невада и Техас, но судья приказала ему уведомить власти в этих государствах его подвески.
Чернова умолял судью не принимать меры, говоря: "Если вы сделаете это, он умер в воде. Он не имеет практики больше. Своим пациентам не врач".
Пастор сказал, что он действовал в интересах общественной безопасности и отказался оставаться правящей для апелляции. Он также отказался от увеличения $ 75000 под залог Мюррей, отвергая обвинение аргументы, что существует риск он будет бежать. свидетелей на предварительном слушании заявил Мюррей признался, давая Джексон мощный анестетик пропофол и другие успокоительные затем оставив его одного в своей спальне только вернуться и найти его не дышит.
Адвокаты Мюррея поднял вопрос о возможности, что Джексон, отчаянно для сна, было самостоятельное окончательного дозу пропофола, в результате чего его собственная смерть.
Прокуроры завершили дело с показаниями двух врачей, который сказал Мюррей действовали за пределами стандартной медицинской помощи, когда он управлял пропофола и не удалось обеспечить надлежащий уход.
Оба свидетеля заявили, что даже если Джексон самостоятельное окончательного дозу препарата, его смерть была бы убийство из-за действий Мюррея.
Во время заключительных аргументов, адвокат Джозеф Низкий IV утверждал, дело должно быть отклонено, поскольку прокуратура не в полной мере доказать, как Мюррей причиной смерти Джексона.
Он также предложил здоровье Джексона, возможно, было одной из причин, говоря: "Иногда, когда это ваше время уходить, вы ничего не можете сделать." [взломанный сайт]
Заместитель окружного прокурора Дэвида Уолгрен сердито не согласился.
"В отличие от комментариев г-н Лоу, позвольте мне сказать, это не было времени Майкла Джексона идти", "из-за действий доктора Мюррея, детей Майкла остались без отца."
Один из свидетелей окончательного был д-р Кристофер Роджерс, главный судебно-медицинской экспертизы для коронер округа Лос-Анджелес.
Во время перекрестного допроса, адвокат Дж. Майкл Фланаган предложил Джексон мог проглотить пропофола, который предназначен для введения внутривенно.
Хотя Роджерс говорит, что представляется маловероятным, он заявил, что не сделал бы разницу в его нахождения в убийстве из-за недостаточного ухода Мюррей.
Роджерс также показал, что пропофол не должен был присутствовать в спальне, поскольку она была предназначена только для стационара. Джексон сильное сердце и в основном здоровые, Роджерс добавил.
"Ухода была низкого качества", сказал Роджерс. "Были некоторые действия, которые должны были быть приняты".
Роджерс также утверждал, что Мюррей был неправильно использовании пропофола для лечения музыканта от бессонницы, и, что Мюррей был неправильно отходил от Джексона, когда он был под наркозом, прежде чем он умер.
Другой свидетель. Д-р Ричард Руффало, анестезиолог и клинического фармаколога, дал судья исчерпывающие изложение на сложные медицинского оборудования, которые должны были присутствовать при ведении Мюррей пропофола в спальне Джексона.
Среди устройств были мониторинга оборудования для сердца и легких и реанимационное оборудование.
"Вы должны знать, что вы делаете с ожиданием Ваш пациент проснется быстро", сказал Руффало. "Даже если вы используете пропофола в течение короткого времени, оно может сделать много несчастных вещи, особенно если смешивать с другими препаратами".
Прокуроры использовать свидетельские показания и записи телефонных разговоров, чтобы создать график в ходе слушаний в последние часы Джексона 25 июня 2009 года.
Детектив Орландо Мартинес сказал Мюррей рассказал полиции, что он вышел из комнаты всего за две минуты после подачи Джексона 25 мг дозу пропофола около 10:40 утра Он сказал, что он вернулся, чтобы найти его не дышит.
Телефон записей показал 911 не называется до 12:21 вечера
Джексона дородный бывший телохранитель Альберто Альварес подтвердил, что Мюррей поручил ему место медицины флаконов в мешках до вызова 911 в день Джексон умер. Два фельдшеров сказал Мюррей не говорил им, он дал Джексон пропофола.
Мартинес показал, что Мюррей описано почти 10-часового испытания в попытке получить Джексон спать, дав ему таблетку валиума и двух других седативных средств внутривенно, прежде чем уступить требованиям певицы для пропофола.
Джексон называется анестезией его "молоко", и следователи коронера позже обнаружили несколько флаконов его в мешок названием "Baby Essentials" в шкафу Джексона.
Мартинес сказал Джексон сказал Мюррей, если он не мог спать, он мог бы отменить свой широко возвестил "This Is It" Возвращение тура. Врач говорит чувства давление, чтобы дать звезды пропофола он хотел, сказал детектив.
Джексон был получающих пропофол внутривенно шесть ночей в неделю в течение двух месяцев до своей смерти , Мюррей рассказал детективам.
Пастор множество Следующее слушание Мюррей за 25 января, когда он установит дата начала судебного разбирательства.
———
Отредактировано Классный руководитель (12-01-2011 19:53:35)